您的位置:漫步小说网 > 其他书籍 > 魔鬼辞典章节目录 > 魔鬼辞典 R(1)

魔鬼辞典 R(1)(2/2)

魔鬼辞典作者:安布罗斯·比尔斯 2017-04-14 12:43
容易接受劝告、劝阻和借口的。

    下流话  (rebaldry, n)

    谁挑剔我的毛病,谁就是在说下流话。

    造反者  (rebel, n)

    一个想建立一种新的暴政却没有成功的人。

    招待会  (reception, n)

    有明晃晃的灯火,有亮堂堂的标语,还有傻乎乎的交谈。

    酬答  (reciprocate, v)

    当某人提到你的“丰富的想像力”时,你称他的作品是“天才之笔”。

    不计后果的  (reckless, adj)

    请一个旧金山女孩吃冰淇淋。

    回忆  (recollect, v)

    追忆过去,同时加上一些以前没有过的事情。

    推荐  (recommendation, n)

    自己不想用的人,把他推荐出去,你就不再受良心的折磨了。

    报偿  (recompense, n)

    等于忘恩。

    和解  (reconciliation, n)

    敌意的暂时中止、全副武装地休战,目的在于把死者从土里挖出来。

    重新考虑 (reconsider, v)

    为自己已经作出的决定寻找正当理由。

    重新计算  (recount, v)

    在美国政治中,指的是再投一次骰子,好让点数符合投掷者的心意。

    娱乐  (recreation, n)

    一种可用来解除疲劳的特殊沮丧。

    新兵  (recruit, n)

    这样的一种人:他身上的衣服使他有别于普通老百姓,而他走路的姿势却又使他和真正的士兵截然不同。

    赎罪  (redemption, n)

    有罪之人避免因犯罪而受惩罚,具体做法是杀死那个已被他们冒犯的神灵。赎罪是我们的神圣宗教的基本教义。任何相信赎罪说的人都会永生不死,将在永生中理解赎罪。

    补偿  (redress, n)

    一种永远不能令人满意的修复。

    多余的  (redundant, adj)

    过剩的,其实就是没必要的。

    德布斯先生是一个多余的公民。

    ——西奥多·罗斯福

    公民投票  (referendum, n)

    这是一种法律,它要求把审议中的提案交由公民投票决定,以便了解这些公民的看法荒唐到何等地步。

    文雅  (refinement, n)

    从香槟酒杯里喝威士忌酒①。

    ①  香槟酒是一种淡度酒,因而酒杯一般都比较大,而威士忌是烈性酒,可见作者在此的反语意味。

    反省  (reflection, n)

    通过反省,我们更清楚地理解了我们与昨日之事的关系,为的是能够避免那些其实根本就不会再遇到的危险。

    改革  (reform, n)

    一种转瞬即逝的政治运动,只要目的一达到,就会成为过眼烟云。

    耳目一新的  (refreshing, adj)

    碰上一个对读过的东西深信不疑的人。

    避难  (refuge, n)

    这种令人羡慕的权宜之计既能渭逃者提供锻炼身体的机会,又能使追捕者享受到追逐的快乐。

    拒绝  (refusal, n)

    就是谢绝某种求之惟恐不得的东西。老**对富有而英俊的求婚者是这样做的;富裕的公司对总督大人赐予的价值无比的特权也是这样做的;一个死不悔改的国王对牧师给予的赦免也是这样做的……这样的例子是驶胜数的。可把拒绝按照其效果的不同而分成以下几种:绝对的拒绝、有条件的拒绝、暂时的拒绝、羞羞答答的拒绝。有些诡辩家把最后一种称为肯定的拒绝或说迫不及待的拒绝。