Chapter 2 只要有爱就有痛(8)(2/2)
《世界上最美的情诗》作者:吴文智 2017-04-14 12:58
成为英国文学史上最具有挑战性和独创性的诗人。
不要轻易表达你心中的爱意,
那是一种无言的爱;
看那微风在飘摇
轻轻地,不留一丝痕迹。
我表达了心意,我表达了心意,
我诉说了心中的全部;
发抖、寒冷、死亡般的恐惧,
唉!她竟飘然远去。
不久前,她离我而去,
一位旅者与我擦肩而过,
轻轻地,不留一丝痕迹:
一声轻叹,美人与归。
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind doth move
Silently, invisibly,
I told my love, I told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah! she did depart.
Soon after she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly:
He took her with a sigh.
作品赏析
如果爱意消失,真心凋零,谁还愿守着这棵孤独的爱情树?诗人怀着一颗“发抖、寒冷、死亡般的恐惧”的心,向他爱慕的姑娘倾诉了爱恋,结果却遭到了无情的拒绝。这到底是为什么?他身心憔悴,对爱情充满了失望,这才不情愿地说出:“不要轻易表达你心中的爱意”!
我爱慕亲吻你指心的琴键
I Envy Those Jacks That Kiss Thy Hand
[英国] 威廉?莎士比亚 William Shakespeare
作者简介
威廉?莎士比亚 William Shakespeare(1564-1616),英国最伟大的诗人、剧作家,世界最杰出的大文豪。莎士比亚出生于英国沃里克郡斯特拉特福镇一个商人家庭,16岁时因家境贫困而辍学。22岁时他离开家乡独自来到伦敦。最初在剧场里看马、做杂役,1588年前后开始创作剧本。
莎翁一生写下了大量的剧本和诗歌,流传下来的有37部戏剧、两首长诗和154首十四行诗。他的主要成就是戏剧,被同时代的戏剧家成为“时代的灵魂”。而作为一位伟大的诗人,其十四行诗也被称为奉献给世界的“不朽的绝唱”。
不要轻易表达你心中的爱意,
那是一种无言的爱;
看那微风在飘摇
轻轻地,不留一丝痕迹。
我表达了心意,我表达了心意,
我诉说了心中的全部;
发抖、寒冷、死亡般的恐惧,
唉!她竟飘然远去。
不久前,她离我而去,
一位旅者与我擦肩而过,
轻轻地,不留一丝痕迹:
一声轻叹,美人与归。
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind doth move
Silently, invisibly,
I told my love, I told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah! she did depart.
Soon after she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly:
He took her with a sigh.
作品赏析
如果爱意消失,真心凋零,谁还愿守着这棵孤独的爱情树?诗人怀着一颗“发抖、寒冷、死亡般的恐惧”的心,向他爱慕的姑娘倾诉了爱恋,结果却遭到了无情的拒绝。这到底是为什么?他身心憔悴,对爱情充满了失望,这才不情愿地说出:“不要轻易表达你心中的爱意”!
我爱慕亲吻你指心的琴键
I Envy Those Jacks That Kiss Thy Hand
[英国] 威廉?莎士比亚 William Shakespeare
作者简介
威廉?莎士比亚 William Shakespeare(1564-1616),英国最伟大的诗人、剧作家,世界最杰出的大文豪。莎士比亚出生于英国沃里克郡斯特拉特福镇一个商人家庭,16岁时因家境贫困而辍学。22岁时他离开家乡独自来到伦敦。最初在剧场里看马、做杂役,1588年前后开始创作剧本。
莎翁一生写下了大量的剧本和诗歌,流传下来的有37部戏剧、两首长诗和154首十四行诗。他的主要成就是戏剧,被同时代的戏剧家成为“时代的灵魂”。而作为一位伟大的诗人,其十四行诗也被称为奉献给世界的“不朽的绝唱”。