您的位置:漫步小说网 > 人物传记 > 列夫·托尔斯泰传章节目录 > 第二十九章 《复活》:替杜霍博尔派教徒移居国外筹款

第二十九章 《复活》:替杜霍博尔派教徒移居国外筹款(2/2)

列夫·托尔斯泰传作者:列夫·托尔斯泰传 2017-02-13 12:16
付每印张1000卢布,同时答应小说在《原野》杂志上发表后允许所有的出版者自由翻印。

    托尔斯泰夫人对托尔斯泰的这种做法是不满的。她在1898年9月13日的日记里这么写道:“我的头脑和心灵都不能容忍这样的事实:列·尼(指托尔斯泰——引者)登报声明放弃版权之后,如今却要把这部小说以高价卖给《原野》的马尔科斯,而且这笔钱不送给没有白面包吃的孙子们,也不给穷困潦倒的子女们,而是送给毫不相干的杜霍博尔教派的信徒们,我爱他们无论如何也不能超过爱自己的孩子。但是这样一来全世界都将知道托尔斯泰参加了对杜霍博尔派信徒的援助,报纸和历史都将写到这件事。而儿孙们却要吃黑面包!”

    1898年秋,托尔斯泰写信给切尔特科夫说:“我不知道这好还是不好——我现在非常专心地在写《复活》,我希望说出许多重要的东西,所以我如此专心致志。我有时觉得在《复活》里将会有许多美好的、需要的东西,而有时我又觉得我太狂热了。我现在除了《复活》之外根本什么也不能做。炮弹接近地面时越来越快,小说几乎接近尾声,我现在的情况就是这样,所以我什么也不能想——不,不是不能想,能是能的,甚至现在就在想,——但是不愿意去想别的事情,除了这件事以外。”

    但是搞创作,受到期限束缚是很令人苦恼的。《原野》每星期都要连载,而托尔斯泰却不能不无数次地修改自己的手稿。曾多次发生过这种情况:托尔斯泰接到清样后,拿到书房里,说是浏览一下,用他的话来说,“一会儿就看完”,可是几个小时后他才面带愧色地把清样拿出来。清样已被改得面目全非。整行整行地被划掉,而在行与行之间以及页边空白地方密密麻麻地写满了小字,有时在清样的背面还会出现全新的段落。

    马尔科斯没有办法,只好不断给国外出版商发电报通报修改的地方。修改的文本常常不能及时赶到,结果在第一版中,俄文本和外文本就出现了许多不一致的地方。

    1899年末,《复活》在《原野》杂志上全文(经过书报检查机关删节)刊登完了。未经删节的版本也在切尔特科夫和比留科夫在国外办的《自由言论》出版社出版了。

    第一批移居国外的杜霍博尔派教徒,1898年8月初出发去了塞浦路斯。这个地点选得不成功:那儿地少,气候差,人们得疟疾,死了许多人。后来决定去加拿大:加拿大政府同意提供亚西纳鲍伊省的土地给杜霍博尔派教徒耕种。一共去了三船。最后一条船是1899年4月开出的。

    杜霍博尔派教徒大规模移居国外的活动结束了。但托尔斯泰仍然惦记着他们,给他们写信,要他们跟当地政府和人民搞好关系。他在信里说:“你们不要引起周围的人们的嫉妒和敌意;相反,你们要争取他们对你们的尊敬和善意……常言道:‘你要寻找上帝的天堂和上帝的真理,一切人间幸福会自动来找你。’每个人都有机会来检验这句话的正确性。

    你们知道这话是正确的,同时却又开始寻找人间的福利和欢乐,不过你们不会得到它们,而只会失去天国。”